今天(10月5日),国内学界迎来一场备受瞩目的重要活动:让世界知晓“学术中的中国”——《中国社会科学报》办报座谈会举行哲学社会科学专题研讨会。这场以“全球化语境下中国学术的国际表达”为核心的会议,不仅聚焦哲学社会科学的知识生产与传播,更将今日最热的“科技伦理与人文治理”话题纳入讨论,成为学术界与公众共同关注的焦点。
与会专家指出,目前中国学术在国际舞台的影响力正经历从“跟跑”到“并跑”的关键转变。中国社会科学院学部委员李教授在演讲中强调:“哲学社会科学的国际化不是照搬西方理论范式,而是要建立基于中国经验的学术话语体系。”他举了近期关于人工智能伦理的全球争议为例——当微软、OpenAI等科技巨头争夺生成式AI的叙事权时,中国学界关于“科技向善”的跨学科研究,正成为国际对话中的一面镜子,折射出在技术狂奔时代如何守护人文价值的东方路径。
座谈会现场释放的另一重要信号,是“学术传播方式的数字化革新”。北京大学新媒体研究院发布的《2023中外人文社科期刊影响力报告》显示,尽管中国在SCI论文数量上已跃居全球第二,但在《自然》《科学》等顶级期刊的发声仍存在结构性失衡。为此,与会代表建议借鉴今日热议的“跨境数据政策”治理经验,推动建立“学术文化出口特区”。例如,通过区块链技术实现研究成果的跨境即时认证,或在“一带一路”沿线国家试点“人文社科知识共享联盟”,破解海外学界对中国研究“认知滞后”“渠道单一”的困境。
值得注意的是,当天与会的多位青年学者提出了更具颠覆性的观点。青年学者陈博士展示的“AI辅助学术翻译系统”引发热议——这套由清华大学团队开发的智能工具,能够将中文哲学著作中的“仁”“和”“天人合一”等核心概念,转化为英语国家学者能精准理解的“meta-concept”术语矩阵。他直言:“我们不是要创造新的英语词汇,而是要让世界听见中国智慧的元语言。”该提议恰好呼应了今日百度热搜榜前三的“AI翻译新时代”话题,显示出学界对技术赋能的积极态度。
在圆桌讨论环节,中国社会科学报总编辑王女士透露,该报正在筹备“全球中国学智库联盟”,计划联合伦敦政经学院、哈佛燕京学社等机构,共同制定“非西方学术成果跨国评价标准”。她特别强调:“这不是要闭门造车,而是要回应特斯拉上海工厂、华为欧洲研究院等案例背后更深层次的规律——当中国企业的全球化实践走在前面时,学术解释力必须紧跟。”这一论断迅速在社交媒体引发热议,#中国学术如何追上企业脚步#话题单日阅读量即突破500万次,显示出公众对议题的关注与期待。
从会场到网络,从理论到实践,今日这场座谈会不仅为中国社会科学的国际化进程注入强心剂,更展现了学界对“中国式现代化”理论体系构建的深层思考。正如中国哲学学会会长张教授在总结时所言:“让世界知晓‘学术中的中国’,本质上是构建人类文明新形态的学术担当。这需要我们在坚守文化主体性的同时,用全球听得懂的语言讲述改革发展的‘中国故事’——而这正是今日我们所有讨论的最终归宿。”